От идеи до публикации романа в жанре фэнтези

Трейлер фантастического романа «Мечтатель»

Американская писательница Кэтрин Вейланд (K.M. Weiland) рассказывает о процессе написания романа «Мечтатель» (Dreamlander). Привожу её рассказ в сокращённом и немного изменённом виде.

«Писательский опыт — великий учитель для любого автора книг. Каждая книга, которую я пишу, учит меня новым вещам — и как человека, и как романиста. В этом смысле мой фантастический роман «Мечтатель» не является исключением. Книга  выпущена в продажу 2 декабря 2012 года, а здесь я хотела бы поделиться некоторыми уроками, которые я извлекла из 12-летнего путешествия с этим романом. Главное: как протекал процесс от зарождения идеи до публикации?

author-pic

Кэтрин Вейланд

Написать роман. Контрольный список.

Май 2000

Возникновение идеи. Семя идеи посадил мой брат. Он подумал: вот было бы здорово написать историю, в которой люди живут двумя жизнями — одной, земной, когда человек просыпается здесь, на Земле, и другой — во время сна. Прорастание идеи, увы, заняло слишком много времени.

Март 2007

Написала несколько глав. Я творила без предварительной разработки структуры романа, в отсутствие законченного плана, «карты романа». В то время я работала как писатель-интуитивщик — так, как сегодня не рекомендую никому этого делать. Написав первые главы, я начала понемногу мудреть: набросала краткий план произведения и создала досье на персонажей.

Апрель 2007

Написала ещё несколько глав.

Ноябрь 2007

Застряла. Сказалось моё нетерпение поскорее усесться писать. Создав пятьдесят страниц текста, я оказалась в тупике, потому что не была уверена, куда я иду и до сих пор не знала, как туда добраться. Пришлось серьёзно заняться структурой романа. Я замедлила процесс написания, зато в течение нескольких месяцев разработала полную схему романа. И — вуаля! — всё встало на свои места. После этого я поклялась себе: никогда не начну новую книгу без предварительного создания подробного плана.

Январь 2008

Написала первый проект.

Ноябрь 2008

Проект трижды переработала. Троекратная существенная переработка рукописи — обычное дело для меня. На данном этапе я также чищу рукопись в отношении мелких сюжетных недостатков и опечаток, пока эти твари не достали меня окончательно.

Декабрь 2008

Отправила роман читателям. В первом читательском раунде критики были задействованы 4 человека: два партнёра (в их числе редактор Линда Езак), от которых я надеялась получить серьёзную нелицеприятную критику; один бесплатный читатель бета-версии, и один читатель-критик бета-версии.

Июнь 2009

Включала в текст изменения, предложенные читателями-критиками.

Январь-август 2010

Правила роман в течение нескольких месяцев. После первого раунда исправлений, предлагаемых моими альфа-читателями, я всегда хотела, чтобы рукопись несколько месяцев отлежалась. В этот период я ​​обычно занята описанием и исследованием своей следующей книги.

Сентябрь 2010

Пересмотрела рукопись с целью сокращения её объёма. Роман «Мечтатель» был примерно на  50000 слов тяжелее, чем мне хотелось бы. Сокращала текст, опираясь на собственные соображения по саморедактированию.

Ноябрь 2010

Отправила рукопись в следующий читательский раунд. На этот раз я выбрала троих  более или менее «случайных» читателей. От них я рассчитывала получить не столько техническую критику, сколько ответ на общий вопрос: «Роман читается?»

Февраль 2011

Пересмотрела отлежавшуюся рукопись ещё раз.

Март 2011

Отправила рукопись в следующий читательский раунд. На этот раз я выбрала двух  «тяжелых нападающих». Приближался кризис сроков: целый год ушёл на то, чтобы  рукопись достигла фазы подготовки к публикации, так что все крупные оставшиеся проблемы должны быть решены именно сейчас.

Октябрь 2011

Закончила писать следующую книгу. Это как по волшебству: как только я заканчиваю одну книгу, могу вернуться к ранее написанной и посмотреть на неё свежим взглядом. Тогда я вижу [литературную] историю гораздо более чётко, сразу нахожу сильные и слабые стороны, и оказываюсь в состоянии пересмотреть рукопись гораздо более основательно, чем когда-либо прежде.

Ноябрь 2011

Переработала рукопись в древовидной структуре. Да, в отношении структуры, контура сюжета, я по натуре ботаник. Я даже зарисовала внесённые изменения.

Декабрь 2011

Переписала рукопись. Это последний большой макияж перед тем, как рукопись начнёт неумолимое движение к публикации. Перезапись не может быть весёлым занятием, но я буду честна с вами: на сей раз это был взрыв.

Апрель 2012

Ещё трижды вносила изменения в текст. Три — это моё счастливое число правок!

Май 2012

Отправила рукопись в следующий читательский раунд. На этот раз группа из четырёх человек включала в себя случайных читателей и опытных писателей. Это был заключительный круг читателей, которые могли повлиять на содержание последней авторской правки. Пересмотрела рукопись.

Июнь 2012

Отправила рукопись редактору. Это был новый для меня редактор. В течение нескольких недель он сделал мне целую кучу сочных замечаний.

Июль-Август 2012

Пересмотрела рукопись в четвёртый раз. [Всегда, когда дело доходит до редактора] автор, засучив рукава, в сумасшедшем темпе полирует текст — так работала и я. Отправила рукопись корректором — опечатки прочь! Параллельно отправила рукопись семерым бета-читателям — на заключительный раунд критики. На тот момент книга была уже набрана для печати как в бумажной версии, так и в  цифровой, поэтому сколько-нибудь существенные изменения должны быть сведены к минимуму. Чем больше глаз смотрят на книгу, ища ошибки, тем лучше. Затем последовала корректура цифровой версии рукописи. Я подключила мобильную версию в моей клавиатуре Kindle и гаджет читал мне рукопись вслух. Это один из наиболее всеобъемлющих  методов корректуры, которые я когда-либо использовала.

Октябрь 2012

Теперь авторская корректура рукописи в отпечатанном [на принтере] виде. Для этого я использую несколько иную тактику: читаю рукопись вслух — с помощью большого количества воды и лимонного чая.

Ноябрь 2012

Отправила рукопись в издательство!

Декабрь 2012

Книга запущена в производство.

Январь 2013

Делаю вздох облегчения. Полоскание. После этого можно и повторить…»

dreamlander-200

Обложка романа «Мечтатель»

Не все читатели рукоплещут писательнице Кэтрин Вейланд. Судя по отзывам в интернете, одних раздражает в романе «несбалансированные элементы в сбалансированном мире фантазий», такие как, например, паровые машины. Другие недостатком считают отсутствие в романе объяснений причин и следствий описываемого бытия. Последняя претензия отдаёт философией, с которой дамы-писательницы всегда находились в антагонистических отношения. Предъявлять невеликой авторше отсутствие объяснений причинно-следственных связей бытия – это уже, по-моему, слишком. Ну не Лев Толстой-2 же эта Катя Вейланд, пусть (в Фейсбуке) и называет себя «ребёнком Бога»! Впрочем, обсуждение самого романа, которого я не читал, не является целью настоящего сообщения.

——————————————————————————————————————

Узнать больше вы всегда можете в нашей Школе писательского мастерства: http://book-writing.narod.ru

Услуги редактирования рукописей:  http://book-editing.narod.ru

Наёмный писатель:  http://writerlikhachev.blogspot.com/

Пишите мне лично:  likhachev007@gmail.com

Реклама